AKB48 Team SHファンに評判の悪い『初日』中国語訳詞を上海SNH48版と比較

AKB48中国再上陸のAKB48 Team SH『初日』のデジタル音源ではなく実物のCDが、明日2019/01/14(月)ネット販売開始されるが、「歌詞を書き換えてほしい」というファンの要望がかなり強いようだ。

こちらの「発売まであと3日」というAKB48 Team SH中国ツイッター(新浪微博)公式ツイートのコメントで、「いいね」がもっとも多いのは「発売前に教えてほしいんですが、歌詞は変えましたか?」というもの。

筆者は中国語の詩の押韻ルールを知らないが、単純に上海SNH48バージョンの『初日』と比較してみよう。

SNH48が2014/05/30初日で『パジャマドライブ』公演を上演、この曲を歌ったころはまだAKB48の公式姉妹グループだった。

まずAKB48 Team SH版『初日』から。

押韻と思われる箇所のピンイン(中国語の発音記号)は太字にした。「i」の半母音の有無も押韻とみなしている。つまり「iao」と「ao」は押韻とみなしている。

AKB48 Team SH版『初日』中国語訳詞

(A)
摆好了pose站立在(zai)
魔法点亮的舞台(tai) 空气中(zhong)
充满了欢呼声(sheng)
一双双热烈挥动的双手(shou)

严苛的训练无尽头(tou)
不甘心输的我(wo) 绝不低头(tou)
等待是漫长的(de)
而机会女神今晚降临了(le)

(B)
就我一个人(ren)
舞步踩不稳(wen)
回宿舍的孤单(dan)
路上狂抹眼泪(lei)

抓不到自己(ji)
歌唱的风格(ge)
膨胀自信碎了一地(di)
谁谁都能(neng)

赢过我(wo) 竞争的对手(shou)
闪呀闪(shan) 闪着那种光(guang)

(C)
梦想就藏在汗水之中(zhong)
它是一朵慢慢盛开美丽花朵(duo)
每一份努力(li)
都不会轻易背叛你(ni)

(東方衛星テレビ年越し特番で字幕があったのはここまで)

次にSNH48版『初日』。

SNH48版『初日』中国語訳詞

(A)
当我们正努力站在(zai)
憧憬已久的舞台(tai) 大声歌唱(chang)
全场的欢呼和掌声(sheng)
将热烈气氛所围绕(rao)

当汗水如挥雨而下(xia)
湿透的身体(ti) 拼命在咆哮(xiao)
克服自我极限(xian)
机会要在沉默中寻找(zhao)

(B)
我所付出的(de)
你不会知道(dao)
有时候觉得(de)
自己显得很渺小(xiao)

总怀疑自己(ji)
现在不够好(hao)
不能品尝到(dao)
完成梦想的味道(dao)

下一秒(miao) 转角要微笑(xiao)
才可以和终点拥抱(bao)

(C)
梦想就如同花朵一样(yang)
在汗水中 奋斗之后终将绽放(fang)
努力地前往(wang)
也永远不曾改变方向(xiang)

梦想就如同花朵一样(yang)
一直等待 萌发的嫩芽被欣赏(shang)
美梦成真以后(hou)
散发出耀眼的光芒(mang)

(A)
聚光灯继续在闪耀(yao)
我们在它的阴影下面微笑(xiao)
有黑暗的地方(fang)
就会有光明正等待喧闹(nao)

冲破了层层的阻碍(ai)
从远方传来加油的讯号(hao)
经过漫长等待(dai)
等待着我们激情燃烧(shao)

(B)メロ(C)メロは繰り返し

シェアする