SNH48一期生:2012/12/07のツイート

SNH48一期生の2012/12/07の中国ツイッター(新浪微博)から、写真と一部ツイートを日本語試訳して転載する。
宮澤佐江と鈴木まりやのツイートは日本語・中国語で書かれているので、ここには転載しない。例によって深夜のツイートは翌日に追加更新する。
なお中国語の発音のカタカナ表記は、ピンインのローマ字読みではなく、あえて実際の発音に近い表記に変えている。


Bちゃん(孔肖吟 コン・シャオイン)
「何てこと~この娘いったいどうしちゃったの!!ほら吳哲晗(ウ・チューハン)も無視してる!」
(訳注:動画の左は湯敏(タン・ミン)、右が吳哲晗


チェンチェン(何軼琛 ホー・イーチェン)
「こんにちは!午前中はレッスン、ほんとにだんだん元気が出てくる感じだね、だから、眠くなればなるほど元気がなくなってくるね、がんばらないと!」


SNH48公式
(訳注:写真は蔣羽熙(チャン・ユーシー))


グーちゃん(顧香君 グー・シャンチュン)
「こんにちは~」
(訳注:下の小さい写真は左が顧香君、右は許佳琪(シュー・チャーチー))


ユーちゃん(俞慧文 ユー・フェイウェン)
「昼寝の準備 ヾ(@⌒ー⌒@)ノ~ そうすれば午後は元気満々でレッスンできる!みなさん学校の人も仕事の人もみんながんばってね!」


SNH48公式
「山西省出身、みずがめ座の蔣羽熙(チャン・ユーシー)」


CC(徐晨辰 シュー・チェンチェン)
「みんなこんにちは!今日は耳付きでちょっと興奮(注目ポイントはどこだ)」
(訳注:中国ツイッターで頻出の「亮点」がまた出てきた。右端に見切れているのが誰かという意味だろう。正解は吳哲晗(ウ・チューハン))


雨婷儿(ユー・ティンアー)
「アホ萌え大好き!だって私たちSNH48で二人だけのみずがめ座だから」
(訳注:さっきSNH48公式が蔣羽熙をみずがめ座と紹介したばかりだが…。写真は左が雨婷儿、右が戴萌(ダイ・モン)。「呆萌(アホ萌え)」は戴萌のあだ名)


ショウちゃん(蔣羽熙 チャン・ユーシー)
湯敏 _(・ω・」 ∠)_」
(訳注:写真は左が蔣羽熙、右が湯敏(タン・ミン))


マオマオ(李宇琪 リ・ユーチー)
莫寒(モー・ハン)、私にキスできてラッキーだね!!!キスしなよ ╭(╯3╰)╮ ってほんとにキスするんかい!!!」
(訳注:写真は左が李宇琪、右が莫寒


momo(莫寒 モー・ハン)
「ラッキーだって? (⊙o⊙) ?何度もツイートしてやっと成功したって自分で言ってたでしょバカね。。ツッコミ入れる気もしないわ。。。→_→ ここに頭のいいお姉さんがいるんだから、かわいい妹はお姉さんに教えてもらいなさい~ =@~@=」
(訳注:上記の李宇琪(リ・ユーチー)への返信。やや意味不明)


SNH48公式
(訳注:左から趙嘉敏(チャオ・チャーミン)、蔣羽熙(チャン・ユーシー)、許佳琪(シュー・チャーチー))


アイちゃん(陳觀慧 チェン・グァンフェイ)
「髪を結んだ。みんな女っぽくなったと思う?あはは」
(訳注:この写真の注目ポイントはむしろルフィーかと)


キキ(許佳琪 シュー・チャーチー)
「なんか違う (⊙v⊙) 」


Kuriko(陳麗 チェン・リー)
「……顔に赤いできものが、どうやってつぶす? (>_<)」


SNH48公式
(訳注:写真は蔣羽熙(チャン・ユーシー))


ショウちゃん(蔣羽熙 チャン・ユーシー)
「(੭ु *`∀´*)੭ु⁾⁾ 今日の気分はとっても愉快だよ やった~」
(訳注:最後は原文で「巴扎嘿」。チベット語の感嘆詞らしい)


張語格(チャン・ユーグ―)
「まだここに来てなかった私は小杏の写真を見たことがあって、とっても彼女が好きになった。いま私たちは知り合いになって、とても仲良し、彼女がもっと好きになったよ。それから意外なことに小杏はとっても人をなぐさめるのがうまいね!ますます彼女が好きになった。 ^_^」
(訳注:小杏(シャオシン)は張馨方(チャン・シンファン)のあだ名。写真は左が張語格、右が張馨方。たぶん最終選考でメンバーに選ばれる前に張馨方のことを写真で見たことがあった、という意味と思われる)


俞慧文
「日本の皆さん大丈夫ですか?本当に心配しています。ご無事をお祈りしてます。」
(訳注:原文の日本語のまま転載した。この日、三陸沖でM7.3の地震があったことを伝えるニュースへのコメント。中国語で「お祈りしています」は「祝你~」なので、中国人はよく「お祝いしてます」と書き間違え、日本人から「他人の不幸を祝うな」と無用な誤解をされるのだが、俞慧文の日本語は正しく「お祈りしてます」になっている)


SNH48公式
「目を閉じる、ある日の歓びは熟して美酒となり、やがて細やかな味わいをかもす;ある日の不運は全て闇夜に投げ棄て、明日の鮮やかな自己を待たん!お休みなさい、みなさんが今夜いい夢をみられますように」
(訳注:写真は蔣羽熙(チャン・ユーシー))


マネー(錢蓓婷 チェン・ベイティン)
「みんなこんばんわ!こっそり存在をツイート」
(訳注:「刷」という動詞のニュアンスが伝えづらい。軽くさっとやるという語感)


SAVOKI(趙嘉敏 チャオ・チャーミン)
「最近数日ずっと遅くまでレコーディング、睡眠時間も少なかったよ!でも横になってすぐ眠れる音は幸せなことだね (≧∇≦) 疲れたけど、引き続き元気でいるよ、みんな元気な私たちを見ると元気になるんじゃない?毎日努力して過ごしてね (^ω^) 最後に、お休み~」